За його словами, військові США в другу світову захищали радіопереговори, використовуючи мову Навахо — японці її перекласти не могли.
Американський досвід вирішили перейняти закарпатські військовослужбовці з 68-го батальйону тероборони.
“Щоб перекласти, про що наш боєць професор УжНУ Федір Шандор говорить, росіянам треба передавати дані в Москву. Поки перекладуть, то наші вже всі поставлені в радіопереговорах завдання виконають. Думаю, в Росії стільки ж знавців угорської мови, як в Японії мови Навахо”, — йдеться в повідомленні.
Серед закарпатців, які зараз на фронті захищають свою країну, багато угорців.
“Можемо поширити наш спосіб на інші частини — принаймні, в сусідніх з нами підрозділах вже сильно задумались”, — написав Віктор Щадей.
За його словами, якщо росіяни знайдуть перекладача з угорської мови, то військові повернуться до використання закарпатських діалектів.