Як відомо, в п’ятницю, 24 листопада, керівництво Закарпатської ОВА разом із лідерами національних спільнот краю долучилося до проведення консультацій за участю Прем’єр-міністра України Дениса Шмигаля щодо законопроєкту «Про внесення змін до деяких законів України щодо врахування експертної оцінки Ради Європи та її органів щодо прав національних спільнот в окремих сферах». По завершенні консультацій депутат Закарпатської обласної ради, заступник голови Товариства угорської культури Закарпаття (КМКС), справжній лідер угорців Закарпаття Йосип Борто дав інтервю кільком виданням, озвучив свій погляд на ці консультації та факт розгляду законопроєкту загалом.
Йосип Борто відзначив:
“Перше, що я хотів би сказати після сьогоднішнього обговорення, що всі угорці Закарпаття максимально підтримують прагнення України до Європи: ми всі хочемо, щоб Україна стала частиною Європейського Союзу.
Друге: усі угорці Закарпаття усвідомлюють, що знання державної мови на потрібному рівні є необхідною у мовою для того, щоб бути конкурентоспроможним на ринку праці та при вступі на навчання до різноманітних закладів.
Третє: ми, угорці. хочемо зберегти свою ідентичність – це означає зберегти свою мову, культуру, віру і традиції. І якщо з останніми трьома речами проблем немає, то існують проблеми щодо мови. Ми хочемо зберегти право навчатися рідною мовою на всіх рівнях освіти і право використовувати рідну мову у всіх рамках суспільного життя.
Саме тут ми й бачимо проблеми в тих законах, які були прийняті з 2017-го й по 2022-й рік, в тому числі йдеться про закон про нацменшини, у рамках цих законів наші права як нацменшин були звужені. Саме тому ми вітаємо зараз законопроект, який обговорювали і який підготований на вимогу Європейської комісії. Нагадаю, Європейська комісія для того, щоб почати переговорний процес по вступу України до ЄС, вимагає виконати 7 важливих умов, одна з них стосується врегулювання питання нацменшин відповідно до Конституції України й тих нормативних документів, які Україна ратифікувала відповідно до рекомендацій венеціанської комісії.
Згідно з цими рекомендаціями, виникла потреба у внесенні змін у низку законів, зокрема, законодавство про освіту, про повну загальну середню освіту, про національні меншини, про органи місцеве самоврядування в Україні, про забезпечення функціонування української мови як державної, про медіа і так далі. Враховуючи той факт, що часу обмаль, адже всередині грудня буде засідати Рада Європи, на якій буде прийняте дуже відповідальне і важливе для України рішення, і враховуючи, що внесення змін до законів – довга процедура, вирішили схвалити один закон, яким власне і внести всі новації. Якщо цей один документ буде схвалений, то автоматично ці зміни вносяться в усі згадані закони відповідно до прикінцевих положень цього законопроєкту.
Чи всі пропозиції угорських організацій були враховані?
Усі внесені пропозиції щодо зміни в цих законах угорська нацменшина підтримує. Певна річ, є питання, які ще слід доопрацювати, ми вирішили подати їх у письмовій формі. Сподіваємося, вони будуть враховані та схвалені.
Загалом, як відзначив голова Закарпатської ОВА Віктор Микита, поданий законопроєкт – дуже серйозний позитивний крок уперед, адже йдеться про врегулювання вкрай болісного для нацменшин питання, і врегулювання згідно з європейськими нормами! Робимо це для того, щоб після війни, після перемоги України, відчувати себе в Україні як у демократичній правовій державі цілком комфортно.
Якщо б ви оцінювали в цифровому відношенні, то наскільки в цьому законопроєкті витримані основні вимоги щодо захисту прав нацменшин?
Я б оцінив, що наші вимоги виконані на 80%. Саме тому я й кажу, що є напрацювання, які ми підготуємо додатково, й стосуються вони навчання у мовою нацменшин у приватних вищих навчальних закладах. Є ще кілька питань, які потребують врегулювання. Але загалом сьогоднішня зустріч свідчить про серйозний крок вперед. Ми дуже раді, що цей законопроект з’явився, отже, ми бачимо, що влада України дуже серйозна ставиться до порушених проблем і хоче вирішити їх з метою задоволення потреб і прав національних меншин.
Чи всіх нацменшин ці зміни стосуються?
Ваше питання дуже важливе: всі запропоновані зміни стосуються захисту прав і свобод національних меншин в Україні, мови яких є офіційна мовами Європейського Союзу. Всі ми розуміємо, чому це так”.
Наталія Петерварі
За кілька годин після цієї розмови серце Йосипа Борто зупинилося….
Вічна пам’ять закарпатцеві, угорцеві, громадському та політичному діячеві, який чимало зусиль доклав до побудови фундаменту українсько-угорської співпраці. Адже всі ми добре розуміємо: заяви вищих осіб – це політика, а реальна співпраця, реальна ддружба, взаємодопомога та виручка – це те, що ми, українці, бачимо з боку угорського народу щодня. Вагомий вклад у цій роботі належав і Йосипу Борто…