Якщо у вас прізвище й ім’я написані неоднаково в ID-картці та закордонному паспорті, потрібно змінити документ

В українців за кордоном можуть виникнути проблеми, якщо у їхній ID-карті та закордонному паспорті по різному транслітеровані прізвища.

Наприклад українську букву «Ї» можна транслітерувати як «Y» та «I», або ж як подвоєння букви «I». Для машинної обробки – це два різні знаки, а відповідно і різні людини у системі. Такі речі можуть ускладнювати ідентифікацію, що у свою чергу викликатиме проблеми в українців.

Tv21 Унгвар

Post Author: UA KISZó