11 найчастіших помилок в українській мові: вони псують ваше мовлення

Усі люди роблять помилки у мовленні, навіть якщо вони говорять цією мовою все своє життя. Робити помилки не соромно, але важливо вміти розпізнавати їх. Українська мова дуже багата і красива, і не варто псувати її прикрими помилками. УНІАН назвав 11 помилок в українській мові, які псують наше мовлення.

Раніше на День української писемності ми публікували цікаві та маловідомі факти про українську мову.

Русизми

Найпоширеніші мовні помилки в українській мові – русизми. Вони проникли в нашу мову під впливом російської мови. Русизми так вкоренилися в мовленні, що часто зустрічаються навіть у мові тих українців, які не знають російської.

Неправильно Правильно
в кінці кінців зрештою
приймати участь взяти участь
так як тому що, оскільки
у якості когось як хтось
включати/виключати світло вмикати/вимикати світло
виключення з правила виняток з правила
заключається полягає
прийняти постанову ухвалити постанову
користуватися популярністю мати успіх
на протязі протягом
відноситися ставитися/стосуватися

Плеоназми

Плеоназми – це вживання разом двох слів з однаковим значенням. Такі слова повторюють значення один одного, тому вони вважаються помилкою.

Приклади плеоназмів в українській мові:

  • вільна вакансія;
  • пам’ятний сувенір;
  • моя власна думка;
  • колеги по роботі;
  • долоні рук;
  • народний фольклор;
  • спільна співпраця.

Замість цих плеоназмів правильніше говорити “вакансія”, “сувенір” і так далі. Адже будь-яка вакансія є вільною, а будь-який сувенір є пам’ятним.

Привітання та прощання

Не всі українці знають, як граматично правильно прощатися і вітати близьких. Ці слова потрібно просто запам’ятати.

Неправильно Правильно
Доброї доби! Добридень!
Доброго дня! Добрий день!
Спокійної ночі! На добраніч!

Будь ласка

Ще одна дуже поширена помилка. “Будь ласка” пишеться в українській мові окремо і без дефіса.

Активні дієприкметники

Для української мови не характерні активні дієприкметники з суфіксами -уч, -юч. Таких слів слід уникати.

Неправильно Правильно
гальмуючий гальмівний
приваблюючий привабливий
учточнюючий уточнювальний
пануючий панівний
зворушуючий зворушливий
зволожуючий зволожувальний
думаючий вдумливий

Коми при вставних словах

Більшість вставних слів в українській мові виділяють комами на письмі. Наприклад, комами виділяють слова” по-перше”, “на мою думку” або “безперечно”.

Але є слова, які не виділяють комами на листі. Запам’ятайте їх, щоб не ставити зайвих ком: навіть, майже, якби, часом, ніби, нібито, між тим, немовби, адже, все-таки, при цьому, якби, принаймні, от, за традицією, буквально, приблизно, до того ж, як-не-як, де-не-де, якраз, тим часом.

На жаль

Ця помилка зустрічається дуже часто. Запам’ятайте: “на жаль” в українській мові пишеться окремо.

Правопис прийменників

Окремо пишуться прийменники, які складаються з двох і більше повноцінних слів. Наприклад: “у напрямку”, “на шляху до”, “залежно від”, “під час” “відповідно до”. Через дефіс пишуться прийменники з першою частиною з/із. Наприклад: “з-за”, “з-поза”, “з-над”, “з-понад”, “з-поміж”.

Правопис займенників

Багато українців плутаються в правилах написання займенників. Запам’ятайте, що займенники з частинами хтозна -, бозна -, казна -, будь -, -небудь пишуться через дефіс. Наприклад: “коли-небудь”, “хтозна-де”. А разом пишуться слова з частинами де-, аби-. Наприклад: “десь”, “дехто”, “абиякий”.

Я рахую

“Рахувати” в українській мові можна тільки решту або числа. А для вираження думки говоріть “я вважаю”.

Самий кращий

Українці часто плутаються в ступенях порівняння прикметників. Для вираження найвищого ступеня порівняння використовують префікс “най-“. Також помилкою є додавання слів “більш” або “менш” до простої форми вищого ступеня.

Неправильно Правильно
більш холодніший холодніший
самий кращий найкращий
самий більший найбільший

Post Author: UA KISZó